おらしょ こころ旅

sites inscrits

Nord de la préfecture

Mont Yasumandake

・Ce mont de 534 m d’altitude se situe sur la côte ouest de l’île de Hirado dans la préfecture de Nagasaki.
・Ce mont est couvert sur une grande partie par une forêt primaire de chênes verts du Japon. On y trouve également le sanctuaire Shirayama Hime-jinja et la route qui y mène, ainsi qu’un petit hôtel en pierre et les vestiges du temple Saizen-ji près du sommet.
・Une lettre de missionnaires du 16e siècle nous apprend que ces missionnaires étaient en conflit avec des moines bouddhistes vivants dans les montagnes. Ces moines provenaient principalement du temple Saizen-ji et avaient beaucoup de pouvoir pendant la deuxième moitié du 16e siècle.
・Pendant la période d’interdiction du christianisme, les traditions religieuses locales se sont mélangées à la vénération des chrétiens pour les lieux sacrés et les terres de martyres, et le mont Yasumandake est devenu un endroit sacré pour les chrétiens cachés de Hirado. Un chemin utilisé pour les rites religieux a même été construit entre la montagne et le village de Kasuga situé à l’ouest, ce qui montre que cette croyance a perduré.
・Aujourd’hui encore, les chrétiens de la côte ouest de Hirado vont se recueillir devant l’autel de pierre au sommet du mont Yasumandake et récitent leur prière traditionnelle dans laquelle ils font référence à cette montagne, qu’ils considèrent comme sacrée, avec révérence.

Personnes ou termes concernés(La lecture et les explications s`affichent au passage de la souris)

オラショ

[おらしょ] 16世紀に伝わったラテン語・ポルトガル語の祈りの言葉(oratio) 。

かくれキリシタン

[かくれきりしたん] 19世紀に禁教令が撤廃された後も、カトリックに復帰せず、禁教時代の独特な信仰形態を継承した人々のこと。

殉教

[じゅんきょう] キリスト教の信仰や道徳を捨てるよりも、死を選んで神に命を捧げること。

潜伏キリシタン

[せんぷくきりしたん] 禁教時代に、表向き仏教徒として生活し、密かに信仰を継承した信徒たちのこと。

マリア観音

[まりあかんのん] 禁教時代、潜伏キリシタンが祭った仏教の観音像。主に中国製の像が多かった。

ロザリオ

[ろざりお] カトリック教会で祈りのときに使われる鎖状の道具。大珠6、小珠53を鎖でつないで輪状にし、下に十字架をつないだもの。コンタス(コンタツ)とも呼ばれる。

Glossaire des personnes et termes >>

Plan et accès

Ci-joint la carte

Chronique concernant ce site inscrit

Haut de la page