おらしょ こころ旅

Article

Nothern Nagasaki Prefecture Talks on the hometown of prayer

Memories of church life

Tabira church was at the very heart of peoples’ lives. Some would walk for hours in order to attend Mass.

家族と歩いた教会への道のり

田平天主堂との思い出を語りながら案内する今村国男さん。

Walking to mass as a family


“My ancestor was the first Christian to migrate from Sotome [to Tabira]” says Imamura Kunio with a gentle look on his face. He is referring to his great-great-grandfather Imamura Joukichi, who migrated to Tabira under the guidance of Father de Rotz. “Because my parents were also very devout, we walked for about 40 minutes from our house to the church to attend Sunday Mass”, Mr. Imamura says, recalling his days as a primary school student during the third decade of the Shōwa era. “During the Taishō period [1912-1926] when the church was built, I’ve heard that many of the families who attended mass would travel from places such as Hirado-guchi and from towards the faraway Matsuura, and that others would travel for 2-3 hours”. Through listening to Mr. Imamura speak, we are offered a sense of just how important Tabira church was to the Christians who lived in the surrounding area.


Christmas at Tabira church


Christmas was the day children most looked forward to. As Mr. Imamura fondly recalls: “We put on our very best clothes, and sometimes we would receive brand new shoes to wear especially for that day. At home, there was wonderful food which we could not usually eat such as oshizushi, nishime and fukure manjū. I remember that it was very tasty”.


Today, Christmas is still a very important event for Tabira’s Christians. Every year they make a stable and decorate the inside of the church, and outside Christmas lights are arranged. “Today, children aren’t made to do church work as much as they were in past, but there are still around 20 of primary school age or lower who help the priest. We adults support them in this. Our mission is to protect this beautiful church which our ancestors built, and to preserve our culture by passing it on”.


信徒たちにとってのクリスマス

イルミネーションに包まれた天主堂正面のマリア様。

子どもにとって一番の楽しみがクリスマス。「一番上等な服を身に付け、靴はこの日のために新調してもらうこともありました。家では押し寿司に煮しめ、ふくれ饅頭と普段味わえないごちそうが並んで、とてもおいしかったのを覚えています」。今でもクリスマスは大切な行事のひとつ。みんなで馬小屋を作り、堂内を飾り付け。現在は天主堂入口から建物正面に立つマリア様までイルミネーションでキラキラにして、子どもたちにも楽しんでもらっているそうだ。「今は昔ほど子どもたちに教会奉仕を強制してはいませんが、幼児から小中学生まで20名ほどが神父様のお手伝いをしています。私たち大人はそれをサポートすること。先祖が建てたこの素晴らしい教会堂と文化を伝え守っていくことが私たちの使命です」。今村さんはそう言って思い出いっぱいの田平天主堂を優しい目で見つめた。


(文章:坂井恵子)

Related persons and terms(By hovering your mouse pointer over an item, explanation of the item are displayed.)

Stable

[Stable] A stable refers to reproducing the nativity scene where Christ was born and is displayed in churches when Christmas is near.

Marc Marie de Rotz

[Marc Marie de Rotz] Marc Marie de Rotz, a missionary of the Paris Foreign Missions Society, landed at Nagasaki as a diocesan bishop in 1868. After printing doctrinal books using lithography at Oura Cathedral, he was assigned as the parish priest of the Sotome area in 1879 and engaged in various welfare activities, including establishing an aid center. He also had a profound knowledge of architecture and was involved in the construction of Shitsu Church and Ono Church.

Biography & Glossary >>

Other articles in the category

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    Island of prayer

    On Kuroshima, there is a special adjective meaning “pious” or “devout”. All of the islands Christians possess a picture of the Virgin Mary, a crucifix, a rosary and such like.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    Preserving Kakure Kirishitan history for posterity

    A rosary hidden within a “kamidana”, an old man’s mysterious way of praying…

  • Nagasaki

    A priest warmly loved by his flock

    Father de Rotz, who gave himself wholeheartedly to relief work in Sotome, is still referred to affectionately by the local people as "Doro-sama".

  • Nagasaki

    Sotome's Kakure Kirishitan

    n Sotome today, there still remain "Hidden Christians" (known in Japanese as Kakure Kirishitan) whose ancestors chose not to rejoin the Catholic Church once the ban on Christianity had been lifted.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    A new home for Houki’s Christians

    The Christians who lived in Houki during the Meiji era were very devout, and they played their part in the church’s construction.

  • Goto Islands

    Memories of island life

    In 1985, a new church was constructed in Gorin, and Former Gorin church became disused.

  • Goto Islands

    A church dedicated to St. Joseph

    It seems that St. Joseph’s earnest and sincere life resonated with local Christians

  • Goto Islands

    Faith amid changing circumstances

    Although Naru island is gradually becoming depopulated, Christians who live there are still managing to keep the flame of faith alive

  • Goto Islands

    The faith of local fishermen

    Many fishermen on Naru keep holy objects within their boats

  • Shimabara/Amakusa

    Hara’s revival

    Although Hara castle was completely destroyed by the army of the shogunate, the area subsequently underwent a revival.

  • Shimabara/Amakusa

    Preserving Minami-Shimabara’s history

    After the Amakusa-Shimabara rebellion, there was group migration into Arima, with many people coming and settling there.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    A helping hand

    It is said that one of the ancestors of Taguchi Tomisaburou (a minshuku owner on Ojika island) assisted the first family who settled in Funamori village.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    A trail which connected two Hidden Christian villages

    The remains of Nokubi and Funamori villages are linked by a rugged trail, which the island’s Christians walked for over 100 years.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    Memories of Funamori

    The last remaining residents in Funamori left the island as a group 5 years earlier than those living in Nokubi village did. These are the reflections of the only person living on Ojika island who is originally from Funamori.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    The beauty of Ojika

    The cultural landscape of the Ojika island group has been designated as an Important Cultural Landscape by the Japanese national government. Much of the landscape remains as it has done for centuries, and so does the warmth and the kindness of the people who live there.

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    An island of settlers

    During the Edo period, many Christians migrated to Nozaki island in search of a new life. Today, many of those who live on Ojika island have also arrived there from elsewhere, and these settlers have brought fresh energy to the island.

  • Goto Islands

    Live flowers raised by the local parishioners

    In the joy of presenting one’s lovingly grown flowers to God, one can see the important regard in which Kashiragashima church is held.

  • Goto Islands

    The pioneer behind Kashiragashima’s growth and development

    A man named Maeda Gidayu was responsible for the migration of Tainoura’s Christians to Kashiragashima, as well as for the founding Kashiragashima village

  • Goto Islands

    Every Day’s Prayers and Life’s Milestones

    From Buddhist believer to follower of Christ. A family who sticks to love and offers prayers together.

  • Goto Islands

    The Church as a Motive for Living

    Oso church welcomes the centennial from its consecration in the summer of 2014. This occasion lends a special air to relooking at its history.

  • Shimabara/Amakusa

    A faith inherited from one’s parents

    Sakitsu church is the pride and joy of the village’s Christians

  • Shimabara/Amakusa

    A gift from God called paaterazeri

    The watercress which grows by Imatomi river is good for making both goma-ae and tempura

  • Shimabara/Amakusa

    Preserving Imatomi's culture

    "I want to untie the knots of this buried history..."

  • Goto Islands

    五輪真弓さんのルーツ

    歌手の五輪真弓さんのルーツは久賀島五輪地区
    おじいさんは教会でオルガンを弾いていた

  • Shimabara/Amakusa

    今富集落のかくれキリシタンの風習

    天草の今富集落では明治になってからもカトリックに復帰せず、先祖から伝わる儀式を行った

  • Nagasaki

    外海散策の途中にド・ロさまグルメ

    ド・ロさま畑で採れた野菜やお茶を味わえる「ヴォスロール」。ド・ロさま小麦で作るパンも美味しい!

  • Nothern Nagasaki Prefecture

    神父を乗せた小さな帆船

    禁教制度が解除され、宣教活動が本格化すると、海に面した地域の宣教師は小さな船で教会を巡回した

Top