おらしょ こころ旅

칼럼

시마바라·아마쿠사 신앙의 모습

절구 안에 숨겨진 공물

연말행사「사와기(幸木)」는 아마쿠사에서 행해져 온 정월 장식. 이마도미(今富) 사와기(幸木)는 잠복 기리시탄들의 신앙을 전하고 있다.

臼の中に隠されたお供え物

御膳に並べられた御飯とお煮しめをそっと臼の中に隠す。

절구 안에 숨겨진 공물

소나무를 도려내어 구멍을 뚫은 큰 절구, 3개의 절굿공이, 마치 꽃이 핀 듯한 금줄과 무와 당근의 수확물. 이것이 해마다 연말에 이마도미(今富) 취락에서만 만들어져 오는「사와기(幸木)」라는 정월 장식이다. 옛날에는 각 가정의 토방에 장식되어 있었는데 최근에는 토방이 없어지고 헛간에 장식을 한다. 이것 또한 잠복 그리스도인을 선조로 삼은 가와시마 후토키(川嶋富登喜)씨(84세)만이 전승해 오고 있다는 것을 들으면 놀라지 않을 수 없다.

「사와기(幸木)」의 특징은 절구에 있다. 제작 과정을 지켜봤는데 그리스도께 바치는 밥과 조림을 절구 안에 감추고 그 위에 세 장의 절굿공이이로 십자가 모양을 만든다. 즉, 금줄이 있는 윗 부분은 신도(神道)의 장식으로 아랫 부분은 잠복 그리스도인의 장식이라고 한다. 장식이 끝나면 두 번 절을 하고 두 번 합장을 하고 마지막에 한 번 절을 하는 것이 관례이다. 마치 표면상은 신도(神道)라는 독특한 정월 장식이 이마도미(今富)에는 남아 있다.


행복을 부르는「샤와쿠돈(しゃーわくどん)」。

「사와기(幸木)」를 이 고장 사람들은「샤와쿠돈(しゃーわくどん)」이라 부른다. 구마모토(熊本) 아마쿠사(天草) 지방에서는「사(さ)」를「샤(しゃー)」라 발음하는데 “행운을 불러들이는 나무”라는 의미를 가지고 있다. 사와기(幸木)에는 또 하나의 공물 의식이 있는데, 오곡풍작을 가져다 주는 대지(밭)에 일년간 감사의 마음을 담아 떡깔나무와 대나무를 꽂는 것으로 의식은 마무리된다.「축하라면 통상은 길조의 소나무와 대나무이지만 언쩐일인지 이 고장에서는 떡깔나무를 사용한다. 그 이유는 전해지지 않지만 선조들이 지켜 온 걸 계속해야지…」. 선조대대로 농사를 지어 온 가와시마(川嶋) 씨는 이마도미(今富) 사람들의 역사를 지금도 전하는 귀중한 의식을 한결같이 지켜오고 있다.


幸せを呼ぶ「しゃーわくどん」

  • 完成した正月飾りの「幸木」は1月7日まで飾られる。

  • 無事に「幸木」ができ上がり笑顔を見せる川嶋さん。

  • 畑に立つ樫の木と竹の若木。土地の神様に感謝する意味がある。

「幸木(さわぎ)」を地元の方は「しゃーわくどん」と呼ぶ。熊本県天草地方では「さ」を「しゃー」と発音するらしく、“幸を呼び込む木”という意味があるらしい。「幸木」には、もうひとつお供えの儀式があり、五穀豊穣をもたらす大地(畑)に一年間の感謝の気持ちを込めてかしの木と竹を立てて終了する。「お祝いなら通常は吉祥の松と竹なんでしょうけど、なぜかここでは樫の木。その理由は今でもわかりませんが、先祖が守ってきたことを続けんと・・・」。先祖代々、農業を営んできた川嶋さんは、今富の人々の歴史を今に伝える貴重な儀式をただひたすら守っている。


(文章:坂井恵子)

관련 인명・용어(마우스를 갖다 대면 읽기 및 설명이 표시됩니다)

가쿠레 기리시탄

[가쿠레 기리시탄] 19세기에 금교령이 철폐된 후에도 가톨릭에 복귀하지 않고, 금교 시대의 독특한 신앙 형태를 계승한 사람들을 일컫는 말.

인명・용어 사전 >>

이 카테고리의 다른 칼럼